Радио 60 лет
08.06.2018
admin
4194 просмотров

Юбилей


Гульжамал Аметбакиева,
Редактор и радиоведущая,
член Союза журналистов РК.

 

Радиовещания на уйгурском языке – наша история

 

История вещания на уйгурском языке на Казахском радио началась еще в середине прошлого столетия. Первые радиопередачи вышли в эфир 3 марта 1958 года. В то далекое время в составе уйгурской редакции было три человека и передачи выходили три раза в неделю по 30 минут. Первым главным редактором был известный журналист Савутжан Хасанов, а текст в эфире читал фельетонщик-сатирик Насирдин Мансуров. После 1962 года коллектив редакции заметно расширился, и в ее состав вошли такие известные личности как Абдукерим Вахидов, Айим Парманова, Гульсумаппак Гиясидинова, Мерванам Бакиева, Низамдун Кебиров, Шайим Шаваев, Илия Бахтия, Ахметжан Ашири, Мамтимин Розибаев, Абдурехим Муталлип, Кахриман Аматов, Клара Тохтахунова, Тохтихан Курвансопиева, Рехан Кучукова и другие.
Со временем программы стали содержательнее, так как охватывали все сферы общественно- политической, социально-культурной и научно-образовательной жизни страны и соответственно увеличивалась аудитория уйгурского радиовещания. Весомый вклад в развитие уйгурской редакции внесли руководившие редакцией в разные годы Ахметжан Маметов, Камал Хасамдинов, Эрнест Исламов, Ахметриза Самади, которые большое внимание уделяли улучшению качества радиопрограмм и формированию уйгурских радиожурналистов. Важную роль в развитии программ сыграли музыкальные редакторы: композитор Исмаил Исаев, Османжан Нурахунов, Нуралим Варисов, Сумбат Гениярова, Курванжан Газиев. Редакторы Аблимит Хамраев, Абдуманап Аблизов, Рахматжан Гожамбардиев и другие в своих программах рассказывали не только о выдающихся людях, но и о труженниках села.

 


Сегодня в Золотом фонде Казахского радио хранятся десятки уйгурских радиоспектаклей, такие как «Анархан», «Герип-Санам», «Лашман», «Отелло» и другие. Более 1500 песен в исполнении Ахмета Шамиева, Рошангуль Илахуновой, Абдрима Ахмадиева, Халисхан Кадировой, Саламат Шарипжановой, Султана Маматова, Гульвиры Разиевой, Нурбуви Маметовой и других звезд уйгурской сцены. Кроме этого в фонде хранятся 75 концертных программ. В собирание этого богатого фонда большой вклад внесли Исмаил Исаев, Османжан Нурахунов и др. Уйгурская редакция Казахского радио стала кузницей профессиональных дикторов. Если впервые в эфире текст читал фельетонист Насирдин Мансуров, то особое место в истории редакции занимают Хурият Мусаева и Рахматулла Мамиров.

 


В 90-ые годы в редакцию пришли молодые профессиональные журналисты окончившие уйгурское отделение факультета журналистики Казахского национального университета имени Аль-Фараби. Это Минамжан Асимов, Пархат Бакиев, Мехрибан Ушурова, Зулияр Сабиров, Гузель Ниязова и другие. В их числе и я, окончив журфак с красным дипломом в 1997 году, пришла работать в уйгурское радиовещание. Тогда главным редактором был Ахметриза Зияевич Самади. Помню первое задание- сделать программу об революционере и великом сыне уйгурского народа Абдулле Розибакиеве. Написав текст, я 30 или 40 раз перечитала его вслух и с выражением, так как важным для меня было не «ударить лицом в грязь» и показать хорошую дикцию. Было отрадно, что я успешно справилась с первым заданием, дальше были мои первые и незабываемые интервью с интересными людьми, репортажи с мест событий, радиоочерки из серии «Жизнь замечательных людей» и др. В первые годы своей деятельности на радио мне посчастливилось работать под руководством Ахметризы Самади, который сделал много хорошего для развития уйгурского радиовещания, с известной писательницей и диктором Хурият Мусаевой, оператором Гулжахан Супатаевой, казашкой по национальности, но прекрасно говорящей на уйгурском языке. Также моими учителями были более опытные журналисты Пархат Бакиев и Зульяр Сабиров. Ребята помогали, не жалели своего времени и советов для меня, начинающей журналистки, за что я им безмерно благодарна. Забегая вперед могу сказать об их дальнейшей судьбе, как бы не было печально, но после сокращения они навсегда распрощались с журналистикой. Сейчас Пархат Бакиев живет и работает в Турции в городе Анталья, а Зульяр Сабиров является моим мужем и работает в другой отрасли.

 


С апреля 1999 года время эфира всех национальных программ редакции «Достык» сократилось до 10 минут и наша редакция была упразднена. Я как и все работники редакции была уволена по сокращению штата. На тот момент мой папа после обширного инфаркта ушел из жизни, мы с мамой жили вдвоем, и в те лихие годы мне не пришлось выбирать и пошла работать не по специальности. 

 

В октябре 2000 года главный редактор уйгурской редакции Ахметриза Самади уходя на пенсию, пригласил меня на свое место. Не задумываясь, я оставила работу, где заработная плата превышала в три раза, и вернулась в профессию. Понимая ответственность работы, которую Риза Зияевич доверил мне, я на протяжении 20 лет вела программу на родном языке, которая с 2001 года выходила по 20 минут в неделю. Кроме этого ежемесячно готовила к эфиру 20 минутный концерт уйгурской музыки, используя богатый фонд собранный моими предшественниками, время от времени который, пополняла совремменной музыкой и песнями.

 


Являясь членом правления Республиканского уйгурского культурного центра, я, как говорится, находилась в центре событий, получала приглашение на все мероприятия, проводимые в уйгурской среде. Героями моей программы становились интересные люди разных профессий, которые владели (бывало и не владеющие) родным языком. В 2008 году при поддержке Республиканского уйгурского этнокультурного центра и ряда уйгурских общественных деятелей, мне удалось организовать 50-летие уйгурского вещания. Мы собрали всех бывших сотрудников редакции, это было отрадно и трогательно. Ведь среди них были и такие, которые не виделись более 30 лет. Всем им были вручены Почетные грамоты и памятные подарки. Это был замечательное и не забываемое мероприятие.

 


В последние годы национальную редакцию «Достык», вещающий на 6 языках (азербайджанском, корейском, немецком, татарском, турецком, уйгурском), не раз хотели перевести в столицу город Астану. Многочисленными письмами и обращениями нам удалось убедить руководство, что наше место здесь, так как в Южной столице компактно проживают почти 90 процентов казахстанских уйгуров, где находятся школы с уйгурским языком обучения, национальный театр и др.
С 2013 года я, также являюсь автором и ведущей еженедельной программы на русском языке «Мы - казахстанцы», в которой рассказываю об истории, культуре, обычаях и традициях различных этносов, проживающих в Казахстане, пропагандирую уникальную казахстанскую модель межэтнического и межконфессионального согласия, ставшую отечественным и международным брендом, освещаю деятельность Ассамблеи народа Казахстана и этнокультурных центров.

 


Наступивший 2018 год для нас юбилейный - в этом году исполняется 60 лет вещания первых этнических программ на немецком и уйгурском языках. Но к сожалению, по решению руководства ТОО «Қазақ радиолары», наши национальные программы в октябре 2017 года были закрыты. Это очень печально, что в канун 60 летия уйгурского радиовещания, программа прекратила свое существование. Но как говориться «надежда умирает последней», и я живу с надеждой и верю, что однажды в эфире Казахского радио вновь скажу своим радиослушателям: «Әссаламу аләйкүм, қәдирлик радиотиңшиғучилар!Уйғур тилидики аңлитишимизни башлаймиз!»

 

 

Оставить комментарий (0)
captcha
© Национальная ассоциация уйгуров 2019. Все права защищены | При копировании материалов ссылка на сайт обязательна
Разработка сайта ININ.KZ